Prevod od "uvek prati" do Brazilski PT


Kako koristiti "uvek prati" u rečenicama:

Zašto te onda Mesec još uvek prati?
E por que a lua ainda está seguindo você?
Misliš li da nas Roper još uvek prati?
Acha que o Roper ainda nos segue?
Toj prokletoj zveri se toliko svideo moj ukus, da me od onda uvek prati, nadajuæi se ostatku.
Aquele bicho maldito gostou tanto de minha mão... que até hoje me persegue, lambendo os beiços, esperando pelo resto.
Da li je istina da vas uvek prati kad putujete sa svojim ljubavnikom?
E verdade que ela sempre a acompanha quando você viaja com um amante?
Šta ako nas još uvek prati?
Eu não. E se nos seguiu?
Na Badnje Veèe, mudar èovek uvek prati zvezdu.
Na véspera de Natal, homens sábios sempre seguem uma estrela.
Od mene i Tes i od svakog ovde neka vam zajednièki život bude dug i sreæan, i neka vas put uvek prati.
De mim e da Tess, e todos aqui presentes, que sua vida juntos seja longa e feliz, e que o caminho seja fácil.
Budite jedno sa svojim emocijama zato što telo uvek prati um.
Têm que agir em harmonia... Porque o corpo sempre segue a mente.
Ne, ne nije to... nevolja me uvek prati.
É que parece que os problemas me perseguem.
Etiketirala sam te kao napetu, dosadnu ulizicu koja uvek prati pravila.
Eu tinha uma imagem sua de certinha, sem graça, careta, chata.
I onog cudnog lica na kori koje te uvek prati.
E vendo aquela cara estranha no tronco Ela te segue aonde quer que você va.
Idi kæeri...neka te sreæa uvek prati.
Vá, minha filha... Seja feliz para sempre.
Ali ne možemo biti sigurni da li nas još uvek prati.
Não temos certeza se eles estão nos seguindo.
I pored zvezdanog praska, Skaranski brod nas još uvek prati i Moja ga vidi na svojim senzorima.
Apesar do vetor, a nave de guerra scariana ainda nos persegue... no limite dos sensores de Moya.
Mislim, da li još uvek prati razgovor?
Quer dizer, ela acompanha bem a conversa e assim...
U mojoj kulturi, kinesku hranu uvek prati italijanski sladoled.
Na minha cultura, comida chinesa é sempre servida seguida de sorvete italiano.
Neka te Božja sreæa uvek prati, Takezo Kensei.
Que a boa sorte esteja sempre com você, Takezo Kensei.
Moj jedini ljubavni život sada je neki tip, koji me uvek prati.
O único amor que eu tenho na vida é um cara que fica me seguindo o tempo todo.
Masonima, ona simbolizuje Božje oko podsetnik da On uvek prati njihove misli i dela.
Para os maçons, porém, isso representa o olho de Deus... um lembrete de que ele está sempre vendo nossos pensamentos e ações.
A ona te još uvek prati, zar ne?
E ela ainda te persegue, não?
Moj brat nas još uvek prati?
Meu irmão ainda está nos seguindo?
Da li nas još uvek prati?
ele ainda está atrás de nós?
Sa Odsekom, uvek prati trag ekstremne sposobnosti.
Com a Division, sempre siga o rastro de extrema competência.
Porota uvek prati vesti oko suðenja, uprkos zabrani sudije.
O júri sempre lê e vê matérias sobre o julgamento, mesmo o juiz proibindo isso.
Okružna kancelarija iz Hjustona još uvek prati tragove.
A polícia de Houston ainda está investigando.
Losa sreca nas uvek prati okolo.
A má sorte sempre segue você.
Adeline je uvek prva koja vas podržava, ona vas uvek prati, nema veze u èemu, bila je tamo zbog Šambera, a vi ne možete tamo ni da budete zbog nje?
Adeline apoia vocês. Sempre está no nosso lado. Nunca questionou as coisas.
Ako me Geri još uvek prati, može li por. Kuper prvo da puca, a onda da postavlja pitanja?
Se Gary ainda está me seguindo, pode o Tenente Cooper atirar primeiro e perguntar depois?
Ne, tako prièa devojka koja uvek prati pravila.
Posso fazer isso. - Não. Falou como uma garota que sempre segue as regras.
Burovs uvek prati Direktora s tom aktovkom.
Não é relevante. Burrows sempre segue o Diretor com aquela pasta.
Umesto da predviđa, dete uvek prati loptu gde je bila.
Ao invés de antecipar, a criança sempre segue onde a bola esteve.
2.2987129688263s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?